Home » Oekraïne culinair en cultuur » Cultuur » Ukrainian Song (Рідна мати моя) – Katia

Ukrainian Song (Рідна мати моя) – Katia

We hear an old Ukrainian folk song singer Katja “My dear mother” (Ukrainian: Рідна мати моя).
Thanks to Елена Коваленко who has picked out this song.

Gepubliceerd op 26 mei 2013 by Simon Gerber
My interpretation of an old Ukrainian song called Рідна мати моя (My dear mother). Let us never forget to show our mothers how much we love them!
A big thank you to Ivan and Andrey for filming.

To hear the song: just scrol little down and open the link …………. and remember our mother as well on coming Valentine Day !

https:\/\/swissukraine.org/2016/02/06/ukrainian-song-%D1%80%D1%96%D0%B4%D0%BD%D0%B0-%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B8-%D0%BC%D0%BE%D1%8F-katia/

Here the English translation of the song:
Dearest Mother of Mine

Dearest Mother of Mine, you had many sleepless nights
You led me to the fields next to the village
And on my long journey, you saw me off at dawn
And gave me an embroidered towel for luck
And on my long journey, you saw me off at dawn
And gave me an embroidered towel for luck and destiny
Let the dewy road blossom on it
Along with the green glens and groves full of nightingales
And your faithful, kind, motherly smile
And your sad, dear eyes
And your faithful, kind, motherly smile
And your sad, dear, blue eyes
I’ll take this towel, and unfold it as if destiny
In the quiet, rustling meadows, and chirping oak-woods
And on this little towel, will live the familiar pain
My childhood, separation, and unconditional love
And on this little towel, will live all the familiar pain
My childhood, separation, and your motherly love

Notice of Yevgenia Komarova :
the text comes from a Ukrainian poet Andrij Malyschko, and the music of the composer Platon Majboroda. The song was written about 1957-1958

source : https:\/\/swissukraine.org/

Check Also

Het Oekraïne Magazine, jaargang 21, nummer 1, voorjaar 2018.

In deze editie • в цьому виданні 4 | Hoe een zanger opduikt in de wondere ...